Guillemets: so »...« oder «...» so rum, im Deutschen ?

Sie sind hier

Letzter Beitrag
Mia
Beiträge: 57
Guillemets: so »...« oder «...» so rum, im Deutschen ?
Hi,
ne kurze Frage zu den Guillemets, den Anführungszeichen, die auch in Frankreich und der Schweiz verwendet werden:
wie rum werden die im Deutschen richtig verwendet ? Ich dachte »so rum« aber ne Freundin von mir meinte genau «andersrum».

auf der Seite http://leipzig-info.net/documedia/anfuehrung.html steht`s allerdings auch so drin, wie ich mir das gedacht hab.
Könnt ihr das bestätigen ? Will jetzt nicht 40 Seiten drucken und dann feststellen, dass es doch falsch war, *g* !

danke, mfg mia :wink:
Tootsly
Beiträge: 889
ist beides richtig.
hatten wir in typo :-)
[url=http://www.dumboandgerald.com][img]http://dumboandgerald.com/images/diamant.png[/img][/url] /// [url=http://www.facebook.com/dumboandgerald][img]http://dumboandgerald.com/images/facebook.png[/img][/url]
Len
Beiträge: 462
nein nein nein, ist aber [i]nicht[/i] beides richtig!

»so rum« ist die korrekte deutsche form (und ich versteh nicht, warum in so vielen büchern das immer falsch steht - furchtbar!)

«andersrum» ist die englische form, wird so nur dort benutzt, und ist eigentlich fürs deutsche nicht richtig.

also immer nach innen zeigende verwenden. vielleicht ist es ja nach der neuen rechtschreibreform richtig, davor wars aber nicht so, und ich find das nach außen auch nicht gut... nein nein nein :P

~len

edit: hab grad auf der seite geguckt, wusste nicht, dass die «andersrum»-Form auch in Frankreich, schweiz und... was war das noch? österreich verwendet wird... aber ich kenn sie aus englischer typo - also kann ichs dir bestätigen, dass es für deutschen text »so rum« richtig ist. ganz 100prozentig :)
Sebastian
Beiträge: 69
Also, ich stimme Len zu was die deutsche Form betrifft. Allerdings stimmt es nicht, dass das andersrum in England gilt. Vielmehr gilt dies für die Schweiz und Frankreich. In Frankreich wird vor bzw: nach den Guillemets noch ein Leerzeichen gesetzt.

Im englischen/amerikanscihen Raum sind die Anführungszeichen oben.

Habe einige Bücher aus schweizer Verlagen, da sieht man den Unterschied deutlichn.
fuku
Beiträge: 3226
hans peter willberg ist in seinen büchern der auffassung, dass in der deutschen sprache beide versionen korrekt sind, jedoch dass die nach außen zeigenden guillemets « … » eher im schweizer raum anzutreffen sind.

betrachtet man die DIN 5008 so sind als anführungen lediglich die 99 66er „ … “ und die nach innen zeigenden französischen » … « erlaubt.

ein klares richtig oder falsch gibt es hier eigentlich nicht.
fuku
Beiträge: 3226
übrigens, ich bin auch für die einführung eines bewussten umgangs mit auslassungspunkten! :)

hässlich... | schön…
Len
Beiträge: 462
aaah... *pfeif* na gut, dann hab ich mich, was engeland betrifft wohl getäuscht oder vertan, aber das mit nach innen für deutsche typo gstümmt schon ganz in echt :)

~Gängsta-Len
Mia
Beiträge: 57
Ja super, vielen Dank an euch alle ! :D
Dann bleib ich bei den »...« ! Find ich nämlich auch schöner *g* !...

mfg, Mia
netamisakima
Beiträge: 6
In Deutschland, sind sie »so« geschrieben… aber in der Schweiz schreibt man «so», wie in Frankreich. Egal auf Französich oder Deutsch…

Also deutsche Bücher, die aus der Schweiz komme, können «falsche» Zeichen haben, und trotzdem richtig sein.

In Englisch ist es nicht der Norm, Guillemets zu verwenden. In England verwendet man die [99_Tief] TEXT [66_Hoch] Anführungszeichen. In den USA, Schreibt man aber "so" ([66_Hoch] TEXT [99_Hoch])

Dan
butterflyandelephant
Beiträge: 796
@fuku: :D :D :D

weißt schon *hehe*

Friends

  • Art Directors Club
  • Butter & Fisch
  • Designdidaktik
  • Designspotter
  • designweeks.net